News

  • 7月25日(土) ぷちだいはち 一宮七夕まつり 市役所となりの公園夕方〜 無料
    July 25th, "Puchi Daihachi" free concert at Ichinomiya Tanabata Matsuri, park next to town hall.
  • 9月27日(日)第8旅団が得三で旧友、有山じゅんじを迎えて楽しい音楽をいっぱいお届けします。
    Sept. 27th, joint concert with Junji Ariyama at Tokuzo.
  • 10月25日(日)第8旅団in京都たくたく 祝春一番でおなじみの「あべのぼるとマジックアニマルズ」との共演です
    Oct.25th Kyoto TakuTaku, joint concert with Noboru Abe.
第8旅団のメンバー
ジョン
マルイチの
インタービユー
テロ
石丸
ルベン
ダイオン

6月21日(日)覚王山の「スターアイズ」みなさんありがとう!
Star Eyes on 21st June- thank you everyone!

第8旅団@スターアイズ

ニカラグアの会の主催によるチャリティコンサートにキューバ音楽のパルマ・ソリアーノと参加しました。満員のお客さんは、ダイハチサウンドに大盛り上がり。
楽しく、うれしいコンサートになりました。

We played at Star Eyes with Palma Soriano, the Cuban music band, and a great crowd showed up.
We had a good time, and the audience seemed to too. Many thanks!!

これからの第八旅団のコンサートの情報を送りましょうか?
第八旅団ニュース のメール登録をどうぞ! 第八旅団のニューズをメールで送ります。

Would you like us to email you news about Daihachi Ryodan concerts? If so, just register at
Daihachi Ryodan news and we'll let you know about our next concert.

第8CD「買ってね」!
Daihachi CD on sale!

第8旅団の初めてのCDがもう出ました!
このCDには私たちの魂性が入っています!
第8旅団CDのもっと詳しいことはこちらへ...
ただいま、ライブハウス「TOKUZO」「K.D JAPON」、飲食店「ラッフルズ」「きてみてや」「ゼロ」など、いろいろなところで販売中!

インターネットでも販売しています。サックス担当のダイオン小林のサイトからどうぞ…
定価¥1500+送料¥200です。

Daihachi Ryodan's first CD is out!
We recorded it at a concert at Tokuzo in Imaike and it seems to have turned out OK.
More about Daihachi Ryodan's CD here...
Now on sale at Live Houses like Tokuzo or K.D Japon, bars and restaurants like Raffles', Kitemiteya or Zero...

We're also selling it over the internet. Check out our Sax player Daion Kobayashi's site here...
price:¥1,500 + ¥180 postage and packing

第8旅団CDカバー

P.S 第8旅団のメンバーの素顔を少しでもご紹介しようと、近日中に全メンバーにインタビューを行い、それを本HPにアップする予定。ギターのジョン、ベースのルベン、ドラム・パーカッションの丸市、ドラムの石丸Q、サックスのダイオン…。ああ愉快な仲間たちの“おぞましい真実”が、Coming up soonですぞ。

P.S. So you can get to know our band members a bit better, we're working on a series of interviews which will appear on this site soon. (Look for a link to "members" or something.)
Complete with cool photos, and Coming Soon...


第8旅団の歌詞アーカイブ
DAIHACHI RYODAN LYRICS (in Japanese)

第8旅団のある歌詞が記録してあります。
「やっとあの曲の意味が分かった!」

Some Daihachi Ryodan lyrics to be found here. (mostly in Japanese though.)
"At last! That's what that song was about!"


第8旅団のポスター.アーカイブ
DAIHACHI RYODAN POSTERS)

この数年前からのコンサートのポスター。

Some posters from the last few years' concerts.


第8旅団って、どんなバンド?

●第8旅団って、どんなバンド?という質問に、正確に答えるのはなかなかに難しい。メンバー自身によるオリジナル曲を中心に、いろんなバンドや人たちの曲をカバーしたりもする。音楽的には?やはりロックかな。でも、いわゆる欧米のロックに限定せず、中近東やアフリカ、そしてラップやレゲエなどなど、つねにいろんなジャンルの音楽にアプローチしていることは確かだ。

●第8旅団のネーミングは?これは1930年代のスペイン市民戦争に由来する。というと何事かしら?と思う人も多いに違いない。当時スペインには人民戦線政府があったが、これに対抗して反乱を起したのがフランコ将軍率いるファシスト軍。劣勢に立たされた人民戦線政府を助けようと世界中から義勇軍が集まり結成されたのが、第8旅団の名で呼ばれた。なかなかに勇ましい!?

●第8旅団のメンバーは?ギターとボーカルの沖てる夫、同じくギターとボーカルのジョン、ベースのルベン、ドラムの石丸Q、ドラム&パーカッションの丸市、サックスのダイオンの6人。ツインドラムという迫力と、音楽には関係ないがフロント3人の身長が180cmを超えているのがなんと言っても目立つ。現在のメンバーになってまだそんなに年月はたっていないが、今が旬という感じではある。

What's Daihachi Ryodan?

●We're often asked what kind of band Daihachi are, but it's pretty difficult to answer. Most of our stuff is original but we play songs by all kinds of other people too. Genre? Rock, really, but with Middle East, African, Rap, Reggae and other things mixed in. (Bit of Enka?) We're up for anything really.

●The name? It goes back to the Spanish Civil War in the 1930s. At that time there was a democratically elected Socialist government in power, which General Franco's fascist army was trying to overthrow. The International Brigade which gathered from all over the world to support the Socialist government, including such writers as George Orwell, was named the 8th Brigade, or "Daihachi Ryodan" in Japanese.
(With help from Hitler, Franco won anyway, and was in power till he died in 1975!)

●Members? Tero on guitar and vocals, John also guitar and vocals, Ruben on bass, Ishimaru on drums, Maruichi on drums and percussion and Daion on saxophones. Twin drums and (nothing to do with music) front line all over 180cm. It's not all that long since this line-up took shape but you could say we're at some kind of peak.


第8旅団のメンバー

第8旅団プロフィール

結成は1980年。以来、大学祭や各地のイベントに出演し、自然や社会をテーマにしたメッセージ色の強いオリジナル曲を中心に、ビートルズ、ボブ・ディランのカバー曲の演奏などで活躍。しかし1986年から約10年間、メンバーの仕事や家庭の事情で活動を中止。

活動を再開したのは1996年12月。現在は、年2〜3回というゆっくりしたペースで、おもにTOKUZO(名古屋市今池)を中心にコンサート活動を続けている。

 

メンバー

  • 沖てる夫(vo.g)
  • ジョン・クローリー(vo.g)
  • ルベン・フィゲロア(b)
  • 石丸きゅう(d)
  • 丸市(d.per)
  • ダイオン(sax)

Daihachi Ryodan Profile

Formed in 1980; at that time played in university festivals, events etc., with mostly original material with a strong "message" element, often about environmental or social problems, together with songs by the Beatles, Bob Dylan, Bob Marley etc.
With a lot of improvisation, the band had a special "Daihachi" sound. However, in 1986, for members' various personal reasons, the band broke up resulting in a 10-year gap till Dec. 1996.

While incorporating new elements, the distinctive, loose sound remains.
Now a fairly leisurely schedule results in concerts two or three times a year, often at Tokuzo in Imaike, Nagoya.

Band Members

  • Oki Teruo: vocals,guitar
  • John Crawley: guitar,vocals
  • Maruichi: drums,percussion
  • Kyu Ishimaru: drums
  • Ruben Figueroa: bass
  • Daion Kobayashi: sax

ラッフルズのロゴ ジョンが東南アジアのレストラン「ラッフルズ」を経営しています。
興味のある方は http://www.rafflesnagoya.comを見てください。
John runs a south-east Asian Restaurant, "Raffles'".
If you're interested, check out: http://www.rafflesnagoya.com/english.html